Une grammaire de l'uropi

Écriture et
prononciation

Alphabet
• Précisions sur la prononciation
Accent tonique
Élision
Orthographe

Articles

Substantifs

Adjectifs

Adverbes

Pronoms

Possessifs

Démonstratifs

Interrogatifs

Indéfinis

Quantitatifs

Verbes

Numéraux

Prépositions

Conjonctions

Formation des mots

Quelques précisions sur la prononciation

c, j, , s

• La lettre c se prononce toujours comme le ch du français chat, vache.

Exemple :
uropiprononciation
à la française
prononciation
en phonétique
traduction
cachala, elle
vacovacholaver le linge
micomichomélanger
cuschousschaussure
nocnochenuit

• La lettre j se prononce toujours comme le y du français yaourt.

Exemple :
uropiprononciation
à la française
prononciation
en phonétique
traduction
jayajale, la (neutre)
joyolui (neutre)
jejeil, elle (neutre)
jiyijison, sa, ses (neutre)

• La lettre se prononce toujours comme le j du français jour ou le ge du français page.

Exemple :
uropiprononciation
à la française
prononciation
en phonétique
traduction
unjouneunjuin
papagepapage
ajaadéjà

• La lettre s se prononce toujours comme le s du français sur, ou le ss du français casse.

Exemple :
uropiprononciation
à la française
prononciation
en phonétique
traduction
susoususur
hasehhassé
(attention au h)
hasemaisons

Les semi-voyelles i et u

Lorsqu'elles ne portent pas l'accent tonique, les voyelles i et u, précédées ou suivies d'une autre voyelle, se prononcent comme j et w.

Voici quelques exemples d'application de cette règle :

i et j précédés d'une voyelle

• Les digrammes ai et aj se prononcent comme le aille du français paille.

Exemples :
uropiprononciation
à la française
prononciation
en phonétique
traduction
baj   écoutez !   écoutez !bailbajbaie
pajo   écoutez !   écoutez !paillopayer
vaiz   écoutez !   écoutez !vaille-zzvajzvoyage

• Les digrammes ei et ej se prononcent comme le eille du français veille, mais avec un é.

Exemples :
uropiprononciation
à la française
prononciation
en phonétique
traduction
bej   écoutez !   écoutez !béillebejabeille
lej   écoutez !   écoutez !léillelejléger

• Le digramme ij se prononce comme le ille du français quille.

Exemples :
uropiprononciation
à la française
prononciation
en phonétique
traduction
bij   écoutez !   écoutez !billebijblanc
skij   écoutez !   écoutez !squilleskij(un) ski

• Les digrammes oi et oj se prononcent comme le oy du français boy, cow-boy ou le de Bolch.

Exemples :
uropiprononciation
à la française
prononciation
en phonétique
traduction
coj   écoutez !   écoutez !cho-yetimide
soin   écoutez !   écoutez !soïnnerêve

• Les digrammes ui et uj se prononcent comme le ouille du français mouille.

Exemples :
uropiprononciation
à la française
prononciation
en phonétique
traduction
suj   écoutez !   écoutez !souillesujsale
ruin   écoutez !   écoutez !rouille-nnerujnruine

i et j suivis d'une voyelle

• Les digrammes ia et ja se prononcent comme le ia du français diable.

Exemples :
uropiprononciation
à la française
prononciation
en phonétique
traduction
dia   écoutez !   écoutez !dyadjajour
skalia   écoutez !   écoutez !skalyaskaljaescalier
jaki   écoutez !   écoutez !yakijakichaque

u et w précédés d'une voyelle

• Les digrammes au et aw se prononcent comme le auw du néerlandais pauw, le au de l'allemand Haus ou le ow de l'anglais cow.

Exemples :
uropiprononciation
à la française
prononciation
en phonétique
traduction
kaul   écoutez !   écoutez !kawlkawlchou
paw   écoutez !   écoutez !pawpawpaon

• Les digrammes eu et ew se prononcent comme le eu de l'espagnol ou de l'italien Europa.

Exemples :
uropiprononciation
à la française
prononciation
en phonétique
traduction
Euskadia   écoutez !   écoutez !éwskadyaewskadjaPays Basque

u et w suivis d'une voyelle

• Les digrammes ua et wa se prononcent comme le oi du français toi.

Exemples :
uropiprononciation
à la française
prononciation
en phonétique
traduction
aktual   écoutez !   écoutez !aktoileaktwalactuel
waj   écoutez !   écoutez !oua-yewajmalheur

 

Exemple de texte lu : cliquez ici pour écouter (format : mp3).

Wan vizì i ha de posni vos ? Jesta, i kre, aj, je sì ne maj posen te jesta. I vizì ha itan in de vendia uvegòn de kafia. Vu zav bun ko i vol dezo, "De blu asel" se de nom di kafiu. I slogì ha in. In de vendia, ne in de kafia, incèp vu ma ? He kopì pic, eke banane i mange. Hi miki sak sì e polen. He pajì id itì us. I vizì bun ha itan us. Ba i zav ne ko he itì dapòs. Je stì liente. He avì disvanen wan i som itì us. I moz ne maj informo va. Dolan...

Traduction :
Quand est-ce que je l'ai vu pour la dernière fois ? Hier, je crois, oui, ce n'était pas plus tard qu'hier. Je l'ai vu entrer dans le magasin en face du café. Vous voyez bien où je veux dire, "L'âne bleu" c'est le nom du café. Je l'ai suivi à l'intérieur. À l'intérieur du magasin, pas du café, vous me suivez ? Il a acheté du poisson, des bananes et des mangues. Son petit sac était bien rempli. Il a payé et il est sorti. Je l'ai bien vu sortir. Mais je ne sais pas où il est allé après. Il y avait du monde. Il avait disparu quand je suis sorti. Je ne peux pas vous renseigner plus. Désolé...

 

 

...suite
Accent tonique
Élision
Orthographe

accueil  >  alphabet  >  Précisions sur la prononciation